Anathema Weather Systems

Restless Oblivion

My paralysed heart is bleeding...
My love's torn apart
Desire to be free
A bleak garden to cry
When my inamorato died
Loveless so real
Lifeline of mortality
Condemned to misery
Restless oblivion forever
A bleak garden to cry
When my inamorato died
(...)
No peace, no cause for hope, all is calm
A sweet warm sanctuary for me
No peaceful tomb, no rest

My visionary dreams are vanquished
Aspirations fade away
Reverence dies within
A bleak garden to cry
When my inamorato died

Tekst: Duncan Patterson
Muzyka: Danny Cavanagh, Duncan Patterson, Vincent Cavanagh
Albumy: The Silent Enigma, A Vision Of A Dying Embrace

Ciekawostki:
Inamorato means "lover; beloved person; a man with whom one is in love or has an intimate relationship".

Niespokojne zapomnienie

Moje sparaliżowane serce krwawi...
Moja miłość rozdarta na strzępy
Pragnienie bycia wolnym
Ponury ogród, aby płakać
Kiedy zmarła moja ukochana
Tak realny brak miłości
Ratunek śmiertelności
Skazany na nieszczęście
Niespokojne zapomnienie na zawsze
Ponury ogród, aby płakać
Kiedy zmarła moja ukochana
(...)
Bez spokoju, bez powodu do nadziei, wszystko jest uciszone
Słodkie ciepłe sanktuarium dla mnie
Bez spokojnego grobowca, bez spoczynku

Moje wizjonerskie sny zanikły
Aspiracje zanikają
Chwała umiera wewnątrz
Ponury ogród, aby płakać
Kiedy zmarła moja ukochana

Tłumaczenie: Sopel <sopel@echonia.com>